[Glorantha] Re: Let's Speak Pelandan!

From: Benedict Adamson <badamson>
Date: Sat Sep 30 20:00:06 2006

Kevin P. McDonald wrote:
...
> MaBakariSaro means the Sweet Blue Sea.
> AronBaka is the goddess of vegetation (Aron means "tree")
>
> This one really confuses me! Baka shouldn't mean "blue" or "sea" if it
> applies to AronBaka, so maybe it means "sweet" as in "pure"? So AronBaka
> would be Pure Tree? It sounds weak to me, but I don't have any other
ideas.

Perhaps MaBakariSaro is a foreign word rendered in Pelandan glyphs. However, that is also a weak explanation.

...

>> Sarta ? chieftain?
>> I guess that Sa is an inflection of Si (collective, family), so 
>> sarudaran is SaRuDaran, literally (of) clan (of) our father, meaning 
>> father-of-our-clan, and thus 'male ancestor'.
>>   
> Could be - where do you get Si as "collective" or "family"?

ILH-1 has si as 'clan'.

I'm not so sure of my identification of 'sa' now; you could be right. If tu means 'chief' or 'monarch', with a male inflection as ta, and sar meant man, then Sarta would mean 'male chief' or 'king', as you suggest. The partner of ViSarta ('great king'), TuKaruma, would then be something like 'pure queen', and the explanation of Sarruva would give ruva as 'stalking'.

Unfortunately, then daran would probably not mean father, and my theory about Daxdarius' name would be wrong.

...
> But [Daxdarius] didn't become the lord of the Andams - he exterminated them.

I was thinking of his subsequent empire, which stretched over Peloria.

...
> Perhaps DaakDaran becomes Daakdarius when used as a personal name?

If Turro becomes Turos, then DaakDaran becomes DaakDaros, with the Dara Happans changing -os to their -ius. Received on Sat 30 Sep 2006 - 19:00:03 EEST

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Wed 18 Jul 2007 - 23:38:22 EEST